Re: "rokho" in Mahāparinibbānasutta

From: John Kelly
Message: 4334
Date: 2015-06-01

Dear Jim, Claus, et al,

Might I remind you all of Sutta Central (SuttaCentral: Early Buddhist texts, translations, and parallels) where you can see all the Pali texts in romanized text. For each you can also convert to Thai, Sinhala, Burmese, or Devanagari script; use a Pali-English lookup dictionary; see the parallels for the text in other traditions Chinese, Tibetan, etc., where known, and look up translations in many different languages where they are available on the web.

With metta,
John
 


From: "'Jim Anderson' jimanderson.on@... [palistudy]" <palistudy@yahoogroups.com>
To: "palistudy@..." <palistudy@yahoogroups.com>
Sent: Monday, 1 June 2015, 10:48
Subject: Re: [palistudy] "rokho" in Mahāparinibbānasutta

 
Dear Claus,

The budsir.org website seems to no longer exist. It's been a long time
since I've visited it. You could try searching for Budsir on Internet to
find out if it has moved to another website.

Here is the link for the romanized Burmese Tipitaka with all its
commentaries:

http://www.btmar.org/content/tipitaka-del-sexto-concilio-buddhista-concordancia

The volumes are all in pdf files and you will need to have the VZTime.ttf
font installed as the encoding is not unicode. The sfiles are the same as
those on a CD produced in Yangon. Unlike CST4 the files are like books with
a title page, table of contents, and separate pages.

Best,
Jim




Previous in thread: 4333
Next in thread: 4335
Previous message: 4333
Next message: 4335

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts