Re: Kacc 1-4-12 (query, "agyāgāraŋ")

From: Eisel Mazard
Message: 2222
Date: 2007-09-09

Thanks for a thoughtful and thoroughly researched reply, Jim.

I think you can see that there is a kind of "unfinished process" in
this translation.  Although my first attempt "makes sense" and is
generally "correct", later, on re-reading, I have to reconsider
exactly this type of question --precisely because such a large
percentage of the text is "implied and inferred".

I think that 60% of my translation is in square bracket [because the
text really isn't there]!

>  "in the middle [of a word or compound,]" as a translation of "antare" misses
>  the point. It should be: [whichever are the identical forms] "within" [the
>  three consonants].

So you see what I mean.

>  In this and some other messages you've been using a unicode encoding and the
>  special Pali letters do display correctly on my computer. However, this may
>  not necessarily be the case for everyone who reads these messages.

I don't know if it's possible to switch to the competition, but while
Yahoo seems to have trouble with these letters, Google handles them
flawlessly.

I can read Unicode characters in many languages (at a public windows
terminal, no special software installed), receiving messages back from
Google's Gmail.  However, as you say, Yahoogroups itself cannot
display these letters properly.

Experts tell me that Apple's mail service is even better, and would
allow me to bore you all by displaying tables of Khom-script Pali
--but this is only for the rich.

E.M.

Previous in thread: 2216
Next in thread: 2223
Previous message: 2221
Next message: 2223

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts