Re: One q. of lexicography, one q. of orthography

From: Eisel Mazard
Message: 2190
Date: 2007-07-27

Hi Jim,

   The issue with linguistic and lexicographic symbols is related to my
desire to encourage Asian to actually read my book.

   Even when sitting with (e.g.) very well-educated Sinhalese who speak
fluent English, abbreviations such as "pr.p.p." are bewildering.

   What would a Cambodian make of the use of the mathematical symbol
for "square root"?  Simply because we use the same word in English for
the math of "square roots" and "root words" does not mean that people
from other cultural backgrounds will appreciate the pun.

   Even with symbols such as "approximately equal to", etc., I find
myself wishing for definitive (lexical or linguisitc) symbols to
denote root words, derivations and variations.

  Initially, I had thought that I could side-step the issue by using
Pali terms wherever possible --but, in fact, almost all Pali technical
terms for grammar post-date Kacc. (the text only uses a few) so this
can create as many problems as it solves.

   Re: "crux philologorum", I shall forthwith disband my former quartet
named "obelus" and plan a resounding comback album under the new name
you've suggested.

E.M.

Previous in thread: 2189
Previous message: 2189
Next message: 2191

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts