Re: Eng translation of Kacc 1:1
From: Eisel Mazard
Message: 2089
Date: 2006-11-18
Hi Jim,
> Also, you seem to be interpreting "budhaa" as "many" for the
> agent of the verb.
No, I'm imputing [many] as the unstated subject, viz., the many
(miscellaneous) people who aspire to "obtain" the "Excellence" you're
talking about.
[Many] is not a reading of Budha.
E.M.