Re: attribution of the ADP .Tiikaa
From: Jim Anderson
Message: 2057
Date: 2006-11-06
Dear Ole,
Thanks for your help. Your take on the verse makes better sense to me. One
mistake I made was misreading "-sa"ngahena" as "-sa"nghena". sa"ngaha also
means "sa"nkhepa" (an abridgement, summary) according to Abh 116, 925. But
the sense of "anuggaha" (friendliness, kindness) seems to go well with
"ana~n~nasaadhaara.na-" (uncommon to others). These verses are much too
difficult for me to work on without the help of a subcommentary or a much
better understanding of Pali. I've been looking at the Buddhappa.naama verse
at the beginning of Abh which is just as difficult to make sense of but made
easier with the explanations of Abh-.t.
Best wishes,
Jim
> Dear Jim,
>
> The verse seems to state that I (the writer), being perpetually helped by
> him (tena) through his friendliness, which is uncommon to other people,
> composed (akaasim) in abbreviated form a commentary on the Visuddhi.
>
> Of course, I have no idea about what Visuddhi refers to.
>
> Regards,
> Ole Pind
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com