Re: Niggahiita in IPA?
From: Jim Anderson
Message: 1841
Date: 2006-05-18
Dear Ole,
Thanks for the quote from Ruupasiddhi-.tiikaa but it doesn't explain which
side of the tongue.
> Kacc-va.n. uparitala.m is incomprehensible.
There is an entry for "uparitalam" (the upper part) in Apte's Sanskrit
dictionary. I repeat the passage from Kacc-va.n.n with one minor correction
(jivhopagganti instead of jivhopagga.m ti):
"mukhabbhantaramuddhimuddhi.t.thaana.m. tassaa jivhaaya aggassa samiipa.m
upari tala.m kara.na.m. ta.m jivhopagganti vutta.m."
Couldn't "tassaa jivhaaya aggassa samiipa.m upari tala.m kara.na.m." be
interpreted as "the upper surface (or upper part) near the tip of the tongue
is the instrument (of articulation called the 'jivhopagga')." ? "near the
tip" might refer to the part of the tongue in the resting position opposite
the alveolar ridge or slope.
I checked the Kaccaayanatthadiipanii for "upari tala.m" but couldn't find
any in a similar passage on p.40.
Best wishes,
Jim
> <<The passage is located in the discussion on .thaana, kara.na, and
payatana
> towards the end of the section on Kc 2. I rechecked my transliteration for
> errors and it seems fine to me. But strangely, this whole part is missing
> from Tiwari's Devanagari script edition. I will check the
> Kaccaayanatthadiipanii which expands on much of what is written in
> Kacc-va.n.n. Its commentary on the niggahiita (Kc 8) is two big pages
> long!>>
>
> Dear Jim,
>
> I have traced the passage in Kacc-va.n.n. It seems to me phonetically
> confused. Ruupasiddhi-.tiikaa ad Kacc loc. cit. Explains correctly:
aggassa
> upa samiipa.m upagga.m. jivhaaya upagga.m jivhopagga.m. Kacc-va.n.
> uparitala.m is incomprehensible.
>
> Ole
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com