SV: abhihat.thu.m

From: Ole Holten Pind
Message: 1795
Date: 2006-05-04

Dear Bhante,

I have had a close look at the old comment at Vin IV 82. It seems to me that
it would corroborate my suspicion. The commentary addresses the meaning of
pavaarito i.e. a monk who has been invited to an upaasaka's home for an alms
meal. The commentator appears to understand the phrase hatthapaase .thito
abhiharati as referring to the upaasaka. However, this sudden change of
agent is remarkable because we would then have to assume that .thito refers
to the posture of the upaasaka. I find that unlikely. It must refer, I
think, to the monk who takes (abhiharati) i.e. receives the meal hatthapaase
.thito. The CPD records abhiharati in the sense to receive.

Best wishes,

Ole Pind



<Yes, it makes good sense, but the understanding of the early tradition of
abhiharati does not seem to support it. The passage I quoted from the
Vibhanga is an early commentary.

Regards,
Bh. Nyanatusita>





Previous in thread: 1794
Previous message: 1794
Next message: 1796

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts