Re: Japanese Pali Orthography / Phonetics
From: navako
Message: 1383
Date: 2005-10-13
Dr. Pind,
> There is one structural obstacle, though.
> In Japan I am called Ore Pindo, and with good reason: The phoneme /l/ does
> not exist in Japanese ...
In Lao (& Northern Thailand) it's the reverse: "R" is omitted for "L".
Thus, if you would prefer to be called "Ol' Piin'", you could relocate to
Vientiane. The phonetics are terrible, but the food is great.
> ... and is therefore not included in the two traditional
> syllabic writing systems katakana and hiragana. They would have to invent
> it. They probably won't.
As with the "Bopomofo extended" range, it seems to me that a few extra
curves of the brush could easily solve these problems for Japanese; and I
would be interested to hear if anyone has gone ahead and attempted this. By
comparison, the situation in Lao & Thai phonetics is hopeless. Frankly, if
the Japanese took an interest in Pali, the Laotians would follow; given that
the Japanese burnt down the library here (& looted & raped, etc.) it's
surprising how much positive feeling modern Laotians have for the Japanese.
Certainly, they look to Japan more than to India (and they are barely aware
that Sri Lanka exists). A scholarship to study in Japan is much-wished-for
fantasy among both Laotians and rural Thais; my wife and I have met several
who have attained this dream (through the notoriously corrupt Japanese
NGOs). In any case, it seems that the "Asian co-prosperity sphere" still
exists on an emotional level here; and many look to Japan as a positive
example of industrialized Asia. I don't think this judgement is well
informed, but (truly) my opinion doesn't matter.
E.M.
--
A saying of the Buddha from http://metta.lk/
View Streaming Dhamma Video http://dharmavahini.tv/
Though a fool, through all his life, associates with a wise man, he no more
understands the Dhamma than a spoon (tastes) the flavour of soup.
Random Dhammapada Verse 64