Re: Dhammasenapati's Pali Grammar?
From: Jim Anderson
Message: 1079
Date: 2005-03-28
Dear Ven. Dhammanando,
[...]
> Regarding the Saddatthabhedacintaa, during vassa last year I was
> studying this text with a visiting Burmese sayadaw. As far as I
> know no romanized edition of it has been published. If anyone is
> interested, I have made a transcription of it from the Mahachula
> University edition and placed a copy in the files page of this
group.
> It is a zip file with three documents: a plain text version in
velthuis,
> and two Acrobat versions, one in Thai and the other in the Normyn
> font.
Thank-you very much for uploading this valuable text. Until Ven.
Pandita first made mention of this text on the other Pali list
recently, I was unaware of it. And then it came up again while digging
up more information on the Kaarikaa. What a real delight and surprise
to see that you had studied and uploaded it!
> As this is the first time I have made a pdf file, I should
appreciate
> it if someone would check whether the Normyn and Thai versions
> are readable on non-Macintosh systems.
They both read correctly on my MS Windows 95 system. I noticed one
problem though with the plain text file in Velthuis. Your non-velthuis
palatal n (ascii 150) is only seen as a long dash in Times New Roman.
I could not convert it to ~n in Windows but was able to do so in DOS.
> Later I shall make a digital version of the main .tiikaa to it, the
> Saddatthabhedacintaa-diipanii. A .tiikaa is essential for
understanding
> the Saddatthabhedacintaa, for the author has attempted to convey a
great
> deal in just 400 gaathaa and so his manner of expression is highly
> terse and compressed.
I would very much like to study this .tiikaa and hope that you will
get around to making and uploading a digital version of it at your
convenience. You might consider providing the first few pages for some
of us to get an early start on it. I have some of the introductory
pages of the Mukhamattadiipanii and the Suttaniddesa transcribed which
I'm planning to upload after I add a few more pages and go over them
many times checking for errors. I have a Thai edition of the
Ganthaabhara.na with its .tiikaa that I could make a digital
transcription of too.
> I append here a list of the main .tiikaas to this work as given in
> the Mahachula edition. My thanks go to Suan Lu Zaw for assisting
> with the identification of the Burmese authors.
To your list of the Pali .tiikaas below, I've added the three listed
in CPD for comparison.
> .Tiikaas in Pali:
>
> 1) Saddatthabhedacintaa-diipanii
> U Vicittaala`nkaara (Shwekuu Sayadaw)
> Shwekuu Monastery (also called Suva.n.naguuhaa), Salin Township
> (1362)
>
> 2) Saaratthasa`ngaha
> U Abhaya (Tipi.takadhara Abhaya Thera)
> Pagan
> (mediaeval, but uncertain date)
>
> 3) Saddatthabhedacintaa-mahaa.tiikaa
> U Vimala (Vimalava.msaala`nkaara Thera; Talaikyaung Sayadaw)
> Mahaa Aung Myae Bhon Thaa Monastery (also called Mahajayapathavii),
> Pakhan
> (1902)
5.4.1,1 Saddatthabhedacintaa-poraa.na.tiikaa ( : Abhaya-mahaathera,
Pi.t-sm 396, PLB p.22, Gv 63,18 [mh.t], Bm Cat.-Mandalay No.
164:2 (Saddhatthabhedacintaadiipanii) ?
5.4.1,2 Saddatthabhedacintaa-majjhima.tiikaa, Gv 73,11.
5.4.1,3 Saddatthabhedacintaa-nava.tiikaa, Pi.t-sm 397, Gv 73,14.
Best wishes,
Jim