Re: Reply to navako
From: Ong Teng Kee
Message: 1053
Date: 2005-02-09
Dear navako,
You are travelling around just to do an edition of
kaccayana?I think you should do others like moggallana
with a translation if Otto Pind is doing a kaccayana
too.No point two people doing the same work.The thing
about kaccayana is a guy must use all nissaya of
burmese edition of it rather than only using eng or
french texts.Mahanirutti kept in Japan wil be even
better if you print it out. Printed edtion like
kaccayanvutti,kaccayananiddesa from srilanka will be
helpful for anyone to has an roman edition of it.
I can't forgive filizot who had found saddaniti tika
but doesn't produce an edition of it
--- Nina van Gorkom <vangorko@...> wrote:
>
> Dear Navako,
> thank you very much. Almost every day I profit from
> these editions and I
> usually get a few when in Thailand. Well bound and
> very cheap. When I need a
> commentary, I cannot go so quickly through the Pali,
> and then I have it at
> hand in Thai.
> Nina.
> op 09-02-2005 14:34 schreef navako op
> navako@...:
>
> > Below this message is a review of the Siamese
> edition of the Tipitaka of
> > 1894; this is actually interesting for a few
> diverse reasons, such as its
> > description of the attitudes in Thailand (at that
> time) toward Pali in the
> > Khmer/Khom script. This little "book review" came
> from the list of articles
> > that I posted the link to earlier this week.
>
>
>
> ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor
> --------------------~-->
> In low income neighborhoods, 84% do not own
> computers.
> At Network for Good, help bridge the Digital Divide!
>
http://us.click.yahoo.com/EA3HyD/3MnJAA/79vVAA/GP4qlB/TM
>
--------------------------------------------------------------------~->
>
>
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
> palistudy-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>
>
>
>
>
______________________________________________________________________
Post your free ad now! http://personals.yahoo.ca