Re: 1916 edition of the Baalaavataara
From: Jim Anderson
Message: 925
Date: 2004-11-18
Dear Eisel,
> One piece of "bad" news about the book: as I sat down with it for a
few
> minutes yesterday, I found it extremely valuable and useful, but,
alas, it
> is only volume 1, of an unknown number of volumes. I can compare it
to the
> e-text of the Pali ang guess how many volumes there are in total,
but I'll
> have to start snooping around for the rest of the edition. Again,
"Maybe at
> the Siam Society they'll have it..." but maybe not.
I find it odd that the Baalaavataara would take up more than 1 volume.
I checked the Sinhalese etext version from the JBE website and found
that it is relatively small in size at 83 pages. The CSCD version is
quite defective in that it ends abruptly at about the midpoint of the
text and opens up with some external verses from a
Baalaavataaraga.n.thipada not found in the Sinhalese version.
The bibliography of Pali grammatical texts that I consult most often
is in the Epilegomena to Vol. I of the Critical Pali Dictionary, 1948.
The entry for the Baalaavataara is as follows:
5.1,5 Baalaav // Baalaavataara (: Dhammakitti, Saddhammakitti, Pi.t-sm
407), Ce, with editor's .tiikaa, Colombo 1892 (Hikka.duve
Suma"ngala).
Also listed are 4 commentaries on the Baalaavataara:
1. Baalaavataara-.tiikaa (: Uttama)
2. Subodhikaa, Baalaavataara-.tiikaa (: Hikka.duve Suma"ngala)
3. Ga.dalaade.ni-sannaya, Baalaavataarayehi puraa.na-vyaakhyaanaya
4. Okondapola-sannaya, Baalaavataara-liyanasannaya (: Sitinaamaluve
Dhammajoti)
I suspect the last two are in the Sinhalese language.
Jim