Re: is rett_thiele signed up?

From: Amara
Message: 776
Date: 2004-01-25



--- In palistudy@yahoogroups.com, "Jim Anderson" <jimanderson_on@...>
wrote:
> Dear Amara,
>
> > On Monday I will ask the person who knows the wat to find out about
> > their publications and whether he thinks it would be possible to
> > photocopy the Nyaasa, and will report.  You might want the Thai copy
> > to compare with even if you had the other versions, although I look
> > forward very much to whatever you might want to share with us,
>
> Thanks a lot, Amara! I would like very much to have a photocopy of the
> Wat's copy of the Nyaasa if that is at all possible. There's no
> absolute guarantee yet that I will come into possession of the other
> versions, so it makes sense to try and get whatever one can and
> besides it's good to have as many versions as possible for comparing
> the accuracy of the readings. I'd want very much to share the text
> with the group for us to study. Perhaps we could try to make a digital
> etext version of it for easier distribution. I'll pay for all the
> costs of the books, photocopying, and mailing even if I have to pay
> someone to do it.
>
> Mahachulalongkornrajvidyalaya University may be another place to look
> as I saw on their website that they offer the following course:
>   http://docs.yahoo.com/info/terms/
> << Course Descriptions
>
> 000 173 Comparative Study of Pali Grammar I 2 (2-0-4)
>
> A comparative study of Pali Grammar in three texts, namely; Kaccayana,
> Moggallana and Saddaniti by comparing with Sutta, Vutti, instance in
> Sondhikanda (combination portion), Namakanda (noun portion),
> Akhayatakanda (conjugation of verbs) and Kibbidhakanda. >>
>
> Just the sort of thing that interests me a great deal.
>
> Best wishes,
> Jim


Hi Jim,

The page I sent you the link to, from the Mahamakuta site, also lists
a lot of grammar books treating

> Sondhikanda (combination portion), Namakanda (noun portion),
> Akhayatakanda (conjugation of verbs) and Kibbidhakanda. >>

etc., probably the Thai adaptation of the ancient texts, would those
interest you as well?  Would you like me to translate the parts about
the grammar books for you, just in case?  Or would you be more
interested in the ancient texts as such, with commentaries apart, as I
think you might,

I'm sorry about the accidental duplication of one of the messages I
sent last time, I have deleted it from your archives,

Anumodana with your studies,

Amara




Previous in thread: 775
Next in thread: 777
Previous message: 775
Next message: 777

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts