Re: Kaccayana edition

From: Jim Anderson
Message: 733
Date: 2004-01-19

Hi Rett,

> >Can you read French?
>
> Not really, but line-by-line technical french isn't that hard. For
> example the 'Conspectus Terminorum' in H. Smith's edition of the
> Saddaniiti is invaluable. Stuff like 'le Verbe' is usually not
harder
> than Pulp Fiction's "Le BigMac" :-) Just because I couldn't read
> Madame Bovary is no excuse not to employ Senart's translation, even
> if it will be a bumpy road.

I'm about the same although I did take French for 3 years at high
school. I find the French translations of the Pali terms in the
Conspectus to be valuable and as long as one has a French dictionary
and grammar to consult, it's not too difficult to figure out. I'd have
a much harder time with German which I wish I could read as there are
some articles worth reading by R. Otto Franke on Pali grammars in JPTS
1902-1903.

> As for the portion of the translation you quote, it looks like Hindi
> to me, but I can't be sure. Thanks again for all the info on that
> book!

I noticed that the editor (Tiwari) of the Va.n.nanaa on Kaccaayana has
an introduction to this work in Hindi. He is also the same editor and
translator of the grammar that I quoted from, so that adds more weight
to the language being Hindi. I have contacted Motilal Banarsidass in
the UK about the two commentaries and they will try to find it in
India which I will buy if they're successful. I transcribed the
Va.n.nanaa cty (16th cent.) on the first Kc introductory verse and
found it to be relatively easy to follow and quite helpful as every
word in the verse is explained in detail. I still have to transcribe
the rest on the second verse and then check the whole for errors after
which I will post. Here's a sample part for the first
line:

se.t.tha.m tilokamahita.m abhivandiyagga.m, -- the first line of Kc
introductory verse 1

Commentary:
se.t.tho -- pasattho visesenaa ti; sundare satipa.t.thaanaadibhede
dhamme esati gavesatii ti se.t.tho. tilokamahit.am -- lujjati
palujjatii ti loko, cutikkha.ne lujjati, pa.tisandhikkha.ne palujjati,
puna nibbattati, loko ca loko ca loko ca lokaa,
kaama-ruupaaruupavasena tayo lokaa,
sattaloka-sa"nkhaaraloka-okaasalokavasena vaa tayo lokaa,
samaahaaraasamaahaaresu ekattaa napu.msakattaa ca; mahiiyate
puujiiyate ti mahito (buddho), tilokena mahito tilokamahito, ta.m
tilokamahita.m. agga.m -- uttama.m, sundara.m nibbaa.na.m ajati
gacchatii ti vaa aggo (buddho), ta.m agga.m. -- Kacc-va.n.n
(abhivandiya is explained further on)

Jim


Previous in thread: 731
Next in thread: 734
Previous message: 732
Next message: 734

Contemporaneous posts     Posts in thread     all posts