[palistudy] questions
From: srnsk@...
Message: 159
Date: 2001-06-18
Dear A.Amara, Jim and everyone
Thanks krap A.Amara for the Thai translation. It's kind of funny to see and
read Thai in Romanized script. There is a thick accent in it :) Remind
me of something, are there accent marks in Pali.? Like in Thai we have
"ake-to-tree-catava" to make the tone and meaning of a word change. Thai
and Pali are quite different. In Thai there is no grammatical gender, no
plural form, and no tense. Another question, why Pali in English spelled
with "P", in Thai from my understanding we call it "Bali"
Jim, I will be in Montreal next Saturday for week to attend a conference, and
then I will rent a car a drive around for another 5 days. As I can recall,
you are in Canada. May I ask, where are you in Canada? I think it's my
privilege if I can meet with sappurisam or sappurissa, ( single accusative or
dative I am not sure, I guess it should be "suppurissa savane"!! Just want to
try to change the word for in this case number of noun, I guess). Does verb
change with single or plural in Pali like in English? I took a look in
Wader and could not find where is it in the book.
Thanks for your correction.
Num