I have come across a definition of mettaa in Wikipedia:

From Wikipedia, the free encyclopedia
Mettā (Pali) or maitrī (Sanskrit) is benevolence,[1][2] friendliness,[3][4][5] [2][4] amity,[3] friendship,[4] good will,[4] kindness,[3][6] close mental union (on same mental wavelength),[4] and active interest in others.[3] It is one of the ten pāramīs of the Theravāda school of Buddhism, and the first of the four sublime states (Brahmavihāras). This is love without clinging (upādāna).

PED entry on Metta is quoted below:
Metta (adj. nt.) [cp. Vedic maitra "belonging to Mitra"; Epic Sk. maitra "friendly," fr. mitra] friendly, benevolent, kind as adj. 

Hope the information is useful.


On Sun, Nov 1, 2015 at 8:20 AM, Piya Tan dharmafarer@... [Pali] <Pali@yahoogroups.com> wrote:
 

Metta is often the adjective form, such as metta,citta (in Bhayabherava Sutta (M 4), or as part of a compound, such as the title Kara.niiya Metta Sutta.

Mettaa is the usually noun or stem form (heading used in a dictionary).

Both mettaa and metta can be anglicized, though the latter is more common.

For exhaustive examples, search the VRI CD (see online) using "metta*" for metta words, and "mettā*" for mettā words.

See dharmafarer.org for more information, esp SD 38.5.

With metta,

Piya Tan


On Sat, Oct 31, 2015 at 10:54 PM, Dc Wijeratna dcwijeratna@... [Pali] <Pali@yahoogroups.com> wrote:
 

Metta or mettā

Metta English word; mettā Pali word. 
Think of Metta as a name for the Pali word.

On Sat, Oct 31, 2015 at 4:18 PM, o1dzwtt02@... [Pali] <Pali@yahoogroups.com> wrote:
 

I was wondering what the correct spelling of "loving kindness" is.  I have seen it both ways.  Does it depend on the context?




--
Metta is being friendly to everybody




--
hp (65) 8211 0879

The Minding Centre
Shenton House
3 Shenton Way, #03-06 B
Singapore 068805


Meditation courses & therapy: http://themindingcentre.org
Sutta translation: http://dharmafarer.org




--
Metta is being friendly to everybody