Dear Bryan
Dear Dr Bittar

In the Pali Sutta Pitaka the word Bhagavant does not occur. It is a construct by the PTS dictionary (PTSD).
However, you get the forms bhagavantam (object) and bhagavanto (plural) and Bhagavaa in the Sutta Pitaka.The words Bhagavaa occurs over 6000 times in the Tipitaka. It is a contraction of the expression (Bhagavaa Buddho). It is how the disciples (Saavakas) referred to  Lord Buddha. Another way in which the Lord Buddha was referred to was Satthaa (Leader).Both these terms meant a teacher with a following. 

Modern equivalent of Bhagavaa (Bhagawan) is very common in the Indian context. Dhammaananda Kosambis book has the title Bhagwan Buddha. Miss Horner translates Bhagavaa as Lord Buddha. The form Bhagwan gone to English as Bhagwan. OD gives: A guru or revered person (oftern used as a proper name or form of address). 

The Definition of Bhagavaa in Pali is: Itipi so bhagavaa araham sammaasambuddho....buddho bhagavaa. The Bhagavaa I respect and honour (vandanaa) is Bhagavaa Araham Sammaasambuddho.


Pali grammarians use bhagavaa + vantu to derive the form bhagavantam.


With friendly thoughts,

D.C.

P.S. I am most grateful if I am addressed as D.C. I am a retired engineer trying to study "Bhagavataa Dhammo" on my own. My comments above are based on my own readings.

On Sun, Nov 9, 2014 at 7:05 PM, Bryan Levman bryan.levman@... [Pali] <Pali@yahoogroups.com> wrote:
 

Dear D.C.

Bhagavant is from the Sanskrit. bhaga + vat

Bhaga means "good fortune, happiness, welfare, prosperity, majesty, distinction, excellence, etc" (Monier Williams dictionary), and vat is a suffix meaning "possessing"  so bhagavat means "possessing fortune, prosperous, happy, glorious, illustrious, venerable, holy, etc" (again from MW).

The translation "Blessed One"  is an interpretation based on this meaning.

As Gabriel says, there are many different ways to translate it.

Best wishes,

Bryan





From: "Buddhayatana buddhayatana@... [Pali]" <Pali@yahoogroups.com>
To: Pali_yahoogroups.com <Pali@yahoogroups.com>
Sent: Saturday, November 8, 2014 2:58 PM
Subject: [Pali] Bhagavant

 
Hello Dr Wijeratna,

a more appropriate translation for "Bhagavant", both literally and in
term of context, is

"the Blissful One" ("le Bienheureux" in French)

Hope this helps

Mettâ

Dr Gabriel Jîvasattha Bittar

On 2014.11.08 21:03, Pali@yahoogroups.com wrote:
> There is 1 message in this issue.
>
> Topics in this digest:
>
> 1. Bhagavant: the Blessed One
> From: Dc Wijeratna
>
>
> Message
> __________________________________________________________
> 1. Bhagavant: the Blessed One
> Posted by: "Dc Wijeratna" dcwijeratna@...
> Date: Fri Nov 7, 2014 5:31 pm ((PST))
>
> PTS dictionary gives Bhagavant:fortunate, illustrious, sublime, as Ep. and
> title "Lord." Usual trs. Blessed One, Exalted One.
>
>
> The translation bhagavant as Blessed One cannot be understood.
> Blessed is associated with God; see the definition of blessed in the Oxford
> Dictionaries.
>
>
> I shall be grateful, if someone could clarify this.
>
>
>
>
>
> --
> ------------------------------------------------
> Buddhayatana, Kangaroo Island
> http://www.buddhayatana.org
> Gabriel Jivasattha et Jacqueline Jivarakkhi
> phone +61 8 8553 7442 , fax +61 8 8553 7444
> mob. ph. +61 4 2743 5148
>
> email: seayu@...
> 34 Falie court
> PO box 281, American River, Kangaroo Island
> South Australia 5221
>
> time zone GMT +09h30 (allow for +1h
> when it is "summer time" in South Australia)
>
> "a'niccaa vata san'khaaraa"
> "impermanent are structural processes"
> "instables sont les flux structurels"
> - the Buddha
> -------------------------------------------------





--
Metta is being friendly to everybody