Dear Bryan,
this is Suan's first post. He added some corrections. 
Nina. 

Begin doorgestuurd bericht:

Datum: 11 september 2013 17:19:34 GMT+02:00
Aan: "Nina van Gorkom" <vangorko@...>
Onderwerp: RE: nibbaana and vi~n`naana.m

Dear Nina
 
How are you? Glad to hear from you.
 
The Pali term ‘vinnyaanam’ is formed from ‘vi’+ ‘nyaa’ + ‘yu’.
As you know, ‘vi’ is an adverb suffix. ‘nyaa’ is a verb root called ‘dhaatu’ while ‘yu’ is a suffix to make a noun from a verb root.
 
So, ‘vinnyaanam’ is a noun formed from a verb. It is not a participle.   
 
The definition of ‘vinnyaanam’ is “aaramanam vijaanaatiiti vinnyaanam”.
“It is called ‘consciousness’ because it knows a stimulus.”
 
Thus, when ‘vinnyaanam’ is found in the context of knowing a stimulus, it should be translated as consciousness.
 
However, when ‘vinnyaanam’ is found in the context of indicating ‘nibbaana’, it should be translated in the passive voice as done by the commentary on Kevatta Suttam in Siilakkhandhavagga Diighanikaaya Atthakathaa.
 
“Vinnyaatabbanti vinnyaanam nibbaanassetam naamam.”  
“It is called ‘Knowable’ because it is known uniquely; it is the name of nibbaana.”
 
Nina, what do you think?
 
I hope the above discussion answers your question. Or does it?
 
With regards,
 
Suan
-----------

 
 
-