Dear Bryan and Dieter,
I have been puzzling and was hoping Bryan would answer.
Dieter: <["chandaraagavinayakkhaayii kho no, aavuso, satthaa"]

Our teacher teaches the subduing of passion and desire."


Op 6-jul-2012, om 14:21 heeft Bryan Levman het volgende geschreven:
>
> akkhāyii is the masc. sing. of akhāyin, an adjective meaning
> "telling, relating, announcing" per the PED, so the compound means
> "our teacher is telling (proclaiming) the disicipline of passion
> and desire" making it a tatpurusa (tappurisa) compound in the
> accusative (vinayam) and gen. (chadaragaana.m). For an intro to
> these compounds see Warder, page 77-78.
>
--------
N: Tappurisaa: the whole compound functions as a noun and any case
relation may occur within it. As Bryan said: accusative and genitive.
-------
> B:For words ending in -in, see Geiger section 95 and Warder, page 122.
>
------
N: suffix -in: possessive adjectives. sa~n~nii: having perception.
Instead of subduing we can also say: destruction or discipline.
----
Nina.



[Non-text portions of this message have been removed]