In MN 119, mindfulness immersed in the body sutta, "walking, standing,
sitting, lying down" is covered twice. Once under the section of
postures with "pajānati", and again in the next section of
"sampajānakārī " . CPED defines
sampajañña nt. discrimination; comprehension.
sampajāna adj. thoughtful.
sampajānakārī 3 mindful.
(are all of those 3 words based on the same stem?)
and
pajānanā f. knowledge; understanding; discernment.
pajānāti pa +ñā + nā knows clearly.
So how are the differences to be understood, with respect to
"walking/standing/sitting/lying" in "pajānati" versus "sampajānakārī "?
My question on this is primarily motivated by how to fine tune
meditation and satipatthana practice.
Metta,
Frank
Excerpts from Thanissaro's english and burmese tipitaka follow:
"Furthermore, when walking, the monk discerns, 'I am walking.' When
standing, he discerns, 'I am standing.' When sitting, he discerns, 'I am
sitting.' When lying down, he discerns, 'I am lying down.' Or however
his body is disposed, that is how he discerns it. And as he remains thus
heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the
household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers
& settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk
develops mindfulness immersed in the body.
"Furthermore, when going forward & returning, he makes himself fully
alert; when looking toward & looking away... when bending & extending
his limbs... when carrying his outer cloak, his upper robe & his bowl...
when eating, drinking, chewing, & savoring... when urinating &
defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking
up, talking, & remaining silent, he makes himself fully alert. And as he
remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves
related to the household life are abandoned, and with their abandoning
his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is
how a monk develops mindfulness immersed in the body.