Dear Yong Peng, Bryan and Mahinda,
Op 28-mei-2011, om 8:00 heeft Ong Yong Peng het volgende geschreven:

> 1. The term buddhaviithi, does it refer to a physical street or
> roadway, or does it just mean the Buddha's path or the Buddhist way
> to enlightenment. Or it may be a metaphor of the second meaning.
-------
N: We should see this in the context from the story, Burlingame II,
p. 147. The Buddha would come and the path here is literally the way
he was going to take. Citta would pay respect to him and then there
would be a miracle: a rain of flowers would fall down.
This also explains why each place Citta looked at trembled, pointing
to the miracle that would happen. Citta had so much merit and so much
confidence in the Buddha.
<The householder Citta, penetrating the six-coloured rays of light of
the Buddha, approached the Teacher, and grasping the Teacher's feet
by the two ankles, paid obeisance to him. At that very moment a rain
of flowers fell precisely as the Teacher had predicted, and thousands
of cries of applause went up.>
------
>
>
> 2. The verb okkamati, is it related to okkamma, meaning "having
> gone aside from". If so, does okkamma also not mean "having entered"?
-------
N: As Bryan explained.
--------
> Nina.
>


[Non-text portions of this message have been removed]