Dear Mahinda and James,

Thanks very much for your clear explanations.

Dear Yong Peng,

I believe it's a  tappurisa (although a bit unusual, as it literally means, as you point out, "at the time of the dog"), but I don't see what else it could be. We'll see what Mahinda and James say,

Metta, Bryan



--- On Fri, 5/20/11, Ong Yong Peng <palismith@...> wrote:

From: Ong Yong Peng <palismith@...>
Subject: [Pali] Re: The New Pali Course Part III [45/120]
To: Pali@yahoogroups.com
Received: Friday, May 20, 2011, 11:37 AM
















 









Dear Nina, Mahinda, Bryan, and James,



thank you for yet another meaningful discussion. I revisited PED on the entries of matta, I also looked up Monier Williams online for maatra. I am glad that you provided the corrections, which make this online learning and discussion a very valuable experience. As I had mentioned in the past, that Sanskrit may be useful from time to time, I am sure this information will be useful for those studying the book now and the future, and I thank you all on their behalf.



I just have another item to discuss: sunakhakaala. Is this a tappurisa compound, literally "time of a dog"? Or is it something special again. Please advise. Thank you.



metta,

Yong Peng.



























[Non-text portions of this message have been removed]