Dear Tharpa,
I have this in hard cover and also 'Vimaana Stories, the commentary
translated by Peter Masefield. When I compare the first Vimaana in
Horner's translation with this commentary, the text is the same at
the beginning, also the verses, but then there is much more
elaboration in the Commentary translated by Masefield.
It seems that the verses are the sutta text, because in the separate
co. the words of the verses are elaborated on.
Actually there is the same problem with the Jaatakas: the stories and
the verses, and some say that the verses are the oldest. But I am
just concerned with the contents and what I can learn from these
texts for my daily life.
Nina.
Op 6-mrt-2011, om 20:49 heeft Tharpa het volgende geschreven:
> PTS is generally pretty good about distinguishing translations of the
> suttas from the commentaries. However, I have recently started reading
> Vimaanavatthu: Stories of the Mansions, translated by I.B. Horner, and
> it seems like maybe it mixes translations of the suttas and
> commentaries
> together.
[Non-text portions of this message have been removed]