At the beginning of Buddhaghosa's commentary to the Padhaana sutta (Sutta
Nipaata 425-449), there is the following statement:
ta.m ma.m padhaanapahitatta nti [first words of the padhaana sutta]
padhaanasutta.m. kaa uppatti? "padhaanaaya gamissaami, ettha me ra~njatii
mano"ti aayasmaa aanando pabbajjaasutta.m ni.t.thaapesi. bhagavaa
gandhaku.tiya.m nisinno cintesi "mayaa chabbassaani padhaana.m patthayamaanena
dukkarakaarikaa kataa, ta.m ajja bhikkhuuna.m kathessaamii"ti. atha
gandhaku.tito nikkhamitvaa buddhaasane nisinno "ta.m ma.m padhaanapahitatta"nti
aarabhitvaa ima.m suttamabhaasi..
Which I have tentatively translated as
What is the source of the padhaanasutta?
“I will go in order to padhaana (meaning either "to abandon" or "to strive"); in
that matter
my mind rejoices.” This was spoken by Rev. Ānanda
in completing the pabbajjaasutta (the previous sutta in the Sn). The Blessed
One,
seated inside a perfumed hut, thought, “By wishing
to perform padhaana for six years I have done a
difficult thing; I will speak of this today to the
monks.” Then he left the perfumed hut, sat down
on the Buddha seat and began to preach this sutta
beginning with the words “ta.m ma.m
padhaanapahitattaṃ.”Does anyone know why Aananda would have completed the
pabbajjasutta? or am I translating this wrong?
Any suggestions would be appreciated,
Bryan
[Non-text portions of this message have been removed]