Dear Yong Peng,
thank you for your further observations.
Op 24-jul-2010, om 17:56 heeft Ong Yong Peng het volgende geschreven:
> I also have a look at Nettippakara.na commentary, in which the
> relevant section has,
>
> neyyatthanti niddhaaretvaa gahetabbattha.m: meaning should be
> provided and taken.
>
> niitatthanti yathaarutavasena ~naatabbattha.m: meaning should be
> known, (?) as if by the influence of the sound (?).
-------
N: Ruta, sound, but perhaps (just a guess) it can also mean word.
Like sadda: sound or word. It is the recited word.
-----
Nina.
[Non-text portions of this message have been removed]