Dear Nina and friends,

21. "Dveme, bhikkhave, dhammaa saddhammassa .thitiyaa asammosaaya anantaradhaanaaya sa.mvattanti. Katame dve? Sunikkhitta~nca padabya~njana.m attho ca suniito. Sunikkhittassa, bhikkhave, padabya~njanassa atthopi sunayo hoti. Ime kho, bhikkhave, dve dhammaa saddhammassa .thitiyaa asammosaaya anantaradhaanaaya sa.mvattantii"ti.

"Dveme, bhikkhave, dhammaa saddhammassa .thitiyaa asammosaaya anantaradhaanaaya sa.mvattanti.
these two / monks / things / of good teachings / to stability / to non-confusion / to non-disappearance / lead to
"O monks, these two things lead to the stability, non-confusion and non-disappearance of the good teachings.

.thiti (f) stability.
a-sammosa (m) non-confusion.
an-antaradhaana (n) non-disappearance.

Katame dve?
which / two
Which two?

Sunikkhitta~nca padabya~njana.m attho ca suniito.
correctly arranged-and / letter of word / meaning / and / correctly inferred
The letter of word correctly arranged, and the meaning properly determined.

su-nikkhitta (adj) correctly arranged.
su-niita (niita pp of neti) correctly inferred.

Sunikkhittassa, bhikkhave, padabya~njanassa atthopi sunayo hoti.
of correctly arranged / monks / of letter of word / meaning-too / correctly inferred / is
O monks, when the letter of word (is) correctly arranged, the meaning is accurately interpretated too.

su-naya (adj) correctly inferred.

Ime kho, bhikkhave, dve dhammaa saddhammassa .thitiyaa asammosaaya anantaradhaanaaya sa.mvattantii"ti.
these / indeed / monks / two / things / of good teachings / to stability / to non-confusion / to non-disappearance / lead to
Indeed, O monks, these two things lead to the steadfastness, clarity and preservation of the good teachings."


metta,
Yong Peng.