Dear Nina,

thank you for the correction.

Just a quick discussion on naagamaasi.

I take it as na aagamaasi, did not come.

aagamaasi is the aorist singular form of aagacchati. Is it in the 2nd or the 3rd person?

We had a discussion on this 6.5 years ago! ;-)

http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/3990

Thanks for the alternate readings and translations too. As you already know, these come directly from the text, and are either the author's style or adopted from another translation, of which the source is given in square bracket [...].

metta,
Yong Peng.

--- In Pali@yahoogroups.com, Nina van Gorkom wrote:

> 206. hiyyo, hiiyo, yesterday
> "Kin nu kho, mahaasama.na, hiiyo naagamaasi!" [M.V.p.28]
> YP: "Who then, O great monk, did not come yesterday?!"

--------------

N: Why then, O great monk, did you not come yesterday?!"