I still think that a Pali revival project could be a good idea. This would allow the people from Buddhist community with different linguistic and cultural background to communicate freely. As for the modern vocabulary - it can be created not only out of words and phrases derived from the classical texts but also through constructing new words by applying the rules of Panini's grammar. The Sanskrit revivalists in India do this and likewise the Latin revival movement in Europe.

--- On Wed, 4/28/10, yeshuacohen <yeshuacohen@...> wrote:

From: yeshuacohen <yeshuacohen@...>
Subject: [Pali] Re: Pali Skype Group
To: Pali@yahoogroups.com
Date: Wednesday, April 28, 2010, 10:58 AM







 









> N: Perhaps starting with some grammar books like Warder? Or see the

> home page, several books. Then later on you can communicate in the

> way you like.

>

> Nina.

>



I have several Pali books: Warder's Introduction, De Silva's Primer, Perniola's grammar, Geiger's grammar, A new course in reading Pali, the PTS dictionary, and basically every available online resource (including several copies of the Tipitaka).



I have started on the Pali Primer and will continue with that and move onto another text afterwards.



However, this is not a threading asking how to learn but, rather, a thread expressing the desire to start a learning group. It would be made up of beginners, and not those who are more advanced with the language. I think that this group caters more for those who are comfortable with grammar or are further into the language. My idea is not to create a "splinter group", but to create an atmosphere for beginners, instead.



The aim is not to talk in Pali, if such a thing could be done anyway. I very much doubt this, as the language, with its lack of modern vocabulary, does not suit everyday discussion. (Though, I have no doubt that a revival movement could easily derive such words and phrases). Instead, it's like a support group for those ravaged by the intricacies of Pali grammar. :)

























[Non-text portions of this message have been removed]