Dear Nina, Jim, Lennart and friends,

20. "Dveme, bhikkhave, dhammaa saddhammassa sammosaaya antaradhaanaaya sa.mvattanti. Katame dve? Dunnikkhitta~nca padabya~njana.m attho ca dunniito. Dunnikkhittassa, bhikkhave, padabya~njanassa atthopi dunnayo hoti. Ime kho, bhikkhave, dve dhammaa saddhammassa sammosaaya antaradhaanaaya sa.mvattantii"ti.

--------------------------------------------------

"Dveme, bhikkhave, dhammaa saddhammassa sammosaaya antaradhaanaaya sa.mvattanti.
these two / monks / things / of good teachings / to confusion / to disappearance / lead to
"O monks, these two things lead to the confusion and disappearance of the good teachings.

dveme = dve ime (m): these two.
saddhamma (m) good teachings.
sammosa (m) confusion.
antaradhaana (n) disappearance.

Katame dve?
which / two
Which two?

Dunnikkhitta~nca padabya~njana.m attho ca dunniito.
wrongly arranged-and / letter of word / meaning / and / wrongly inferred
Displacing a letter of the word, and the meaning wrongly inferred.

du-n-nikkhitta (adj) wrongly arranged.
* nikkhitta (adj) arranged.
padabya~njana (n) letter of word.
* pada (n) word.
* bya~njana (n) letter.
du-n-niita (niita pp of neti) wrongly inferred.

Dunnikkhittassa, bhikkhave, padabya~njanassa atthopi dunnayo hoti.
to disordered / monks / to letter of word / meaning-too / wrongly inferred / is
O monks, the wrongly inferred meaning is also (due) to displacement of letters.

du-n-naya (adj) wrongly inferred.

Ime kho, bhikkhave, dve dhammaa saddhammassa sammosaaya antaradhaanaaya sa.mvattantii"ti.
these / indeed / monks / two / things / of good teachings / to confusion / to disappearance / lead to
Indeed, O monks, these two things lead to the confusion and disappearance of the good teachings."


metta,
Yong Peng.