Hi Yong Ping,

Whatever your wrote is not coming through for me. See below,

Metta, Bryan




________________________________
From: Ong Yong Peng <palismith@...>
To: Pali@yahoogroups.com
Sent: Fri, February 19, 2010 7:45:16 PM
Subject: Re: [Pali] Re: Last words of the Buddha...


Dear Bryan and friends,

I am now more certain that the online text editor for Yahoo! Groups isn't
exactly Unicode-friendly. I am redoing this again through Gmail.

比丘。無為放逸。我以不放逸故。自致正覺。無量眾善。亦由不放逸得。一切萬物無常存者。此是如來末後所說。

Dīrgha Āgama: 大正新脩大藏經 第一冊, 佛說長阿含經卷第四, 遊行經第二
CBETA 電子佛典 V1.45 普及版 T01n0001_p0026b19- 21
http://w3.cbeta org/result2/ normal/T01/ 0001_004. htm

爾時如來。說此偈已。告諸比丘。汝等當知。一切諸行。皆悉無常。我今雖是金剛之體。亦復不免無常所遷。生死之中極為可畏。汝等宜應勤行精進。速求離此生死火坑。此則是我最後教也。

大正新脩大藏經 第一冊, 大般涅槃經
CBETA 電子佛典 V1.45 普及版 T01n0007_p0204c25- 29
http://w3.cbeta org/result2/ normal/T01/ 0007_003. htm

metta,
Yong Peng.

On Wed, Feb 17, 2010 at 9:16 AM, Bryan Levman wrote:

>
>
> 1) 遊行經You xing jing, the Dhiirgaagama of the Dharmagupta school
> T01n0001_p0026b17║ and following.
> 2) 佛般泥洹經, Fo ban ni huan jing, a Parinirvaa.nasuutra
> T01n0005_p0172c02║and following.
> 3) 般泥洹經, Ban nin huan jing, a Parinirvaa.nasuutra
> T01n0006_p0188b12║ and following.
> 4) 大般涅槃, Da ban nie pan, a Mahaaparinirvaa. nasuutra
> T01n0007_p0204c11 ║ and following.
>

[Non-text portions of this message have been removed]





__________________________________________________________________
Make your browsing faster, safer, and easier with the new Internet Explorer® 8. Optimized for Yahoo! Get it Now for Free! at http://downloads.yahoo.com/ca/internetexplorer/

[Non-text portions of this message have been removed]