Dear Frank, Pat and friends,

I use passages from http://www.tipitaka.org/ for our sutta translation exercises. Another example is the dash symbol from this website. I think it is not Unicode-compliant, but I could be wrong.

Using an example from AN2.2 Adhikaraṇavaggo, sutta 17. First I will paste text directly from the site:

Ekamantaṃ nisinno kho jāṇussoṇi brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca â€" ‘‘ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo yena midhekacce sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjantī’’ti?

Now, this is the Velthuis, I have also overwrite all punctuation symbols with my keyboard:

Ekamanta.m nisinno kho jaa.nusso.ni braahma.no bhagavanta.m etadavoca - "ko nu kho, bho gotama, hetu ko paccayo yena midhekacce sattaa kaayassa bhedaa para.m mara.naa apaaya.m duggati.m vinipaata.m niraya.m upapajjantii"ti?

Let's see what shows up after going through Yahoo! Groups mailing list server.

metta,
Yong Peng.


--- In Pali@yahoogroups.com, frank wrote:

At least to this pali beginner, it looks like everything about unicode Pali is working, other than in DPR double quotation marks seem out of place and I have no idea what they are supposed to represent. PTR did not have any weird characters that seemed out of place.