Dear Nina,

> Dear Jim,
> thank you very much. I have some trouble getting the message, what do
> I learn from this? He cooks, you cook...There must be more to it, and
> can you help me?
> Nina.
> Op 12-okt-2009, om 11:47 heeft Jim Anderson het volgende geschreven:
>
>> 868. ekaabhidhaane paro puriso. so ca pacati tva~n ca pacasi -- tumhe
>> pacatha, atha vaa: tva~n ca pacasi so ca pacati -- tumhe pacatha

Such expressions as "tumhe pacatha" can be substituted for the combination
of the two expressions that precede it above. "tumhe" is the subsequent
(paro) used in these two examples, but if "aha.m" or "maya.m" should be
among any of the preceding expressions then we have to use "maya.m" instead
of "tumhe". "maya.m" is a later subsequent then "tumhe" and so it would take
precedence over the earlier "tumhe". The order is from 3rd person singular
to the 1st person plural.

I think this rule is applicable to languages in general, including English.
"We" in a presidential address would include all the citizens of his nation,
i.e. himself (I), the citizens listening (you pl.), and those not listening
(they).

I hope this makes it clearer for you. It's not the sort of rule one would
expect to find in a book on English grammar and may take a little while to
get used to. I thought it was a strange rule at first but after some
consideration, I think I'm starting to get the hang of it. There's a lot
more commentary on it in the Kaccaayana materials but I've only just started
to take a look.

Best wishes,
Jim