Dear Yong Peng,
thank you very much.
Op 27-sep-2009, om 16:23 heeft yongpeng.ong het volgende geschreven:
Y.P: "Katha~nca, bhikkhave, codako bhikkhu saadhuka.m attanaava
attaana.m paccavekkhati?
."And, O monks, how does the rebuking monk thoroughly reflect by
himself or himself?
-------
N: As before, the PTS suggests: practises strict self-examination.
-------
Y.P.: Iti mameva tattha accayo accagamaa su`nkadaayaka.mva
bha.n.dasminti.
Hence, overcoming me there, like one paying tax on goods was overcome."
-------
N: As in the previous passage which is similar, the PTS: So herein my
fault overcame me as in the case of one who has to pay duty on his
good (the fault is of the smuggler, not of the Customs-house nor of
the authorities or the officers).
Y.P.: So, indeed, O monks, the rebuking monk committed thoroughly
scrutinises himself.
------
N : (for the English, a little change) So, indeed, O monks, the
rebuking monk practises thorough self-examination.
---------
Y P: "Yasmi.m, bhikkhave, adhikara.ne aapanno ca bhikkhu codako ca
bhikkhu na saadhuka.m attanaava attaana.m paccavekkhati tasmeta.m,
bhikkhave, adhikara.ne paa.tika`nkha.m diighattaaya kharattaaya
vaa.lattaaya sa.mvattissati, bhikkhuu ca na phaasu.m viharissantiiti.
"O monks, in a dispute which an offending monk and the rebuking monk
do not exercise thorough introspection and self-examination, this, O
monks, (as) is expected, will therefore lead to the prolongment,
bitterness and struggle in the dispute, and the monks will not live
at ease.
--------
N: (suggest a little change in the English): O monks, in a dispute
where the offending monk and the rebuking monk do not exercise
thorough introspection and self-examination, it will be expected that
this will lead to the prolongment, bitterness and struggle in the
dispute, and the monks will not live at ease.