Dear Yong Peng,

> ettha pariccheda-p-padese attho aacariyena kappiiyati
paricchijjiiyaiti
> here, the meaning is prepared (defined) and resolved by the teacher
within a bounded range.

I would translate it as:

Here, in this division-place, the subject-matter is cut, is defined by
the teacher.

> It looks like we will only find out what the chapters Namakappa and
Akhyatakappa contain till we get to it. Stay tuned? ;-)

Much of the material in the AAkhyaatakappa is discussed in the first 2
paricchedas of the Padamaalaa. The main difference is that the
material is laid out in the form of rules, usually with a commentary
and examples, .in the AAkhyaatakappa.

H. Smith's edition of the Saddaniiti can be used as an encyclopedic
reference manual. About half of it is filled with tables and indices
that enable one to look up items in the main text such as roots and
suffixes. This is how I've been able to make good use of the text but
this edition of three thick volumes, available from PTS, is expensive.

Best wishes,
Jim