Dear Mahinda,
Op 17-aug-2009, om 17:34 heeft Mahinda Palihawadana het volgende
geschreven:

> (In connection with another project, I have started translating the
> Baalaavataara; but I do not want to impose myself here and offer to
> post my
> translation to this group. Moreover, studying two of this kind of
> texts is
> just unthinkable .)
--------
N: Oh no, you do not impose yourself, never. I think we could learn
if you could just post in small parts the Baalaavataara. It will not
be too heavy on you if we just read and do not discuss, I think. Once
people start asking questions you would have to answer it would be
heavy for you.
You wrote: <I think however, things might have been less intricate
had we
first gone through that text and become familiar with the idiom. Or,
doing
a systematic study of any commentary could have helped, since the
exegetical
vocabulary is somewhat akin to the grammatical. >
Yes, what to do now? There is a problem here.
Thank you for your remarks, which are, as always, helpful.
Nina.



[Non-text portions of this message have been removed]