Dear Florent,
Thank you for these useful exercises, and also the analysis of
kitaka. I had to look up in Warder: kita, but the explanation there
was not so clear. All these sentences are not easy.
Just a small matter. It is a problem that one sentence is taken out
of a whole story. See below.
Op 29-jun-2009, om 12:18 heeft flrobert2000 het volgende geschreven:
> 4."Apara.m pana ekadivasa.m uyyaana.m gacchanto
> While going the following day
-------
N: I looked up in PED apara.m pana, and it could be adverbial: but
further... when he went to the park one day.... Denoting the sequence
in a story.
Similar to: puna c'apara.m, and again.
>
> 6." Ki.m me ekena ti.n.nena
> Purisena thaamadassinaa?" - Buddhava.msa [Khuddakanikaaye,
> Buddhava.msapaa.li, 2. Sumedhapatthanaakathaa]
>
> It is not beneficial to cross alone
> for someone like me who knows his strength
-------
N: Can we keep the question: ki.m: what is the use of...
I compared in Clarifier of Sweet meaning, p. 131 II A, vs. 56.
-------
Nina.
[Non-text portions of this message have been removed]