Dear Yong Peng,
Op 24-jun-2009, om 13:22 heeft Ong Yong Peng het volgende geschreven:

> YP: "Heaven pours, heaven roars,
> Alone, I dwell, in the frightening hole."
------
N: I like the poetical translation here.
------
>
> 9. "Esa vaataahata-taalapa.n.na.m viya ta.ta-ta.taayati, imassa
> kathaaya pariyanto yeva natthii ti nindanti."
>
> YP: "Just as this palm leaf struck by the wind, ta.tat-ta.tat,
> there is also no end of this speech," (they) scorn.
-------
N: This is very amusing.
Nina.



[Non-text portions of this message have been removed]