Dear Nina,

thank you for explaining sekha:

sekha (m) learner, trainee, student, pupil, apprentice.

Tatra, bhikkhave, yamida.m bhaavanaabala.m sekhaanameta.m bala.m.
There, O monks, the power of mental cultivation, as such, this power (is) of the learners.


Thanks also for the alternative translation of aagamma.

Can you kindly explain vossagga too? Thank you.

metta,
Yong Peng.


--- In Pali@yahoogroups.com, Nina van Gorkom wrote:

> Tatra, bhikkhave, yamida.m bhaavanaabala.m sekhaanameta.m bala.m.
> There, O monks, the power of mental cultivation, so to speak, this
> power is the outcome of training and development.

N: suggestion: this is the power of the 'learners'. (sekhaana.m)
The trainers or learners are the ariyans who are not arahats.
Co adds: the power of the understanding (~naana) of the learners.

N: aagamma can be translated as: owing to. Owing to the power of the learners...
As to renounce or abandon, Co adds: by the magga or path.
Thus, the ariyans who subsequently reach path-consciousness at enlightenment eradicate defilements in accordance with the path they reach.