Dear Florent,
It looks like 2nd person singular imperative.
"Come, brahmin, approach the Blessed One!"
By the way, Florent, I've been meaning to thank you for the lovely
cosmic smile photos you posted. I've saved one of them as a screen
saver now.
Avec metta, mon ami,
John
--- In Pali@yahoogroups.com, "flrobert2000" <flrobert2000@...> wrote:
>
> Dear friends,
>
> In most of the cases we find the aorist form "tenupasa"nkami" (as in
> atha kho raajaa maagadho ajaatasattu vedehiputto yena bhagavaa
> tenupasa"nkami)but then in some instances we find "tenupasa"nkama"
> such as in "ehi tva.m, braahma.na, yena bhagavaa tenupasa"nkama" or in
> "ehi tva.m taata amba.t.tha, yena sama.no gotamo tenupasa"nkama".
> Where does this form come? What would be the correct translation of
> this sentence then?
>
> In the first case ajaatasattu is subject of upasa"nkami but in the
> second case is tva.m the subject of tenupasa"nkama? What tense is then?
>
> Kind regards,
>
> Florent
>