Dear Mahinda and Jim,

I found three occurrences of this verse in the CSCD:

1) In Jaatakapaa.li, 14. Paki.n.nakanipaato, 488. Bhisajaataka.m :
So bajjhatuu paasasatehi chabbhi [chamhi (sii. pii.), chassu (?)]

2) In the a.t.thakathaa Bhisajaatakava.n.nanaa:
So bajjhatuu paasasatehi chabbhi
with the following commentary:
Chabbhiiti catuusu paadesu giivaaya ka.tibhaage caati chasu .thaanesu.

3) Finally in the Cariyaapi.taka-a.t.thakathaa, 3. Yudha~njayavaggo
,4. Bhisacariyaava.n.nanaa:
So bajjhata.m paasasatehi chamhi (same as Buddhadatta)
with the following commentary:
Chamhiiti catuusu paadesu giivaaya ka.tibhaage caati chasu .thaanesu.

So we find the passive root bajjha in the imperative both in the
parassapada form (but with a lengthened uu) and in the attanopada
form. If I understand well the explanations Mahinda gave previously on
metrics a long uu is equivalent to the syllable ta.m, and they in both
cases fit the meter which has eleven syllables (tu.t.thubbha.m). I
have been trying to find out which variety of meter it is by looking
at the lengths of the syllables, remembering that a, i or u followed
by a consonant is prosodially long and a vowel followed by .m is also
long. Here is what I found out:

LLS LLS SLS LS
LLS LLS SLL LL
LLS LLS SLS LS
SLS LLS SLS LS

Could you please confirm if this is right? It doesn't seem to fit
though any of the 11 varieties given for the tu.t.thubbha.m meter p335
of Duroiselle's grammar. Where did I do a mistake?

Florent

PS: What does "caati" mean here in the commentary?