Dear friends,

I have updated the study guide to cover right through to Exercise 23.
http://www.tipitaka.net/palicourseguide2.pdf

I also hope to resume a discussion initiated by Nina a while back on
this section of the book.
http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/11854

Exercise 13
Translate into Pali

1. I should have answered him if he had asked me.
aha.m / pa.tivacana.m adadissaa / ta.m / sace / so / pucchissa /
ma.m
Sace so ma.m pucchissa, aha.m pa.tivacana.m adadissaa.

2. He would have become a millionaire if he had not squandered his
wealth.
so / abhavissa / se.t.thi.m / sace / so / na vinaasayissaa /
tassa / vasu.m
Sace so vasu.m na vinaasayissaa, so se.t.thi.m abhavissa.

3. If man had a skin thickly covered with hair as a sheep has,
he could not have moved from one climate to another with comfort.
sace / naraaya / abhavissa / cammo / ghano / sa~nchanno /
siroruhena / viya / me.n.daaya / so / na sa`nkamissaa /
ekasmaa / utugu.nasmaa / a~n~na.m / sukha.m
Sace naraaya me.n.daaya viya siroruhena ghano sa~nchanno cammo
abhavissa so ekasmaa utugu.nasmaa a~n~na.m sukha.m na sa`nkamissaa.

4. We would have entered the cave and examined its inner parts if
we had torches with us.
maya.m / pavisitvaa / guha.m / upaparikkhissamhaa /
abbhantaraani / sace / maya.m / abhavissa / ukkaayo / amhehi
Sace ukkaayo amhehi abhavissa, maya.m guha.m pavisitvaa
abbhantaraani upaparikkhissamhaa.

5. George VI would not have become the king had not his elder
brother given up the throne.
georgenaama cha.t.tho / na abhavissa / bhuupati / sace / tassa /
je.t.tho / bhaataa / na pariccajissa / siihaasana.m
Sace je.t.tho bhaataa siihaasana.m na pariccajissa, cha.t.tho
georgenaama bhuupati na abhavissa.

6. They would have been slain by the robbers if they were seen by
them.
te / maariiyissa.msu / corehi / sace / te / di.t.thaa / tehi
Sace tehi (te) di.t.thaa, te corehi maariiyissa.msu.

7. Prince Siddhartha would have been a universal monarch if he
had not left the household life.
raajakumaaro / Siddhattho / abhavissa / cakkavattii / sace /
so / na pabbajissaa
Sace Siddhattho raajakumaaro na pabbajissaa, so cakkavattii
abhavissa.

8. He would not have become a monk if he had not seen an old man,
a sick person, a corpse and a recluse on various occasions.
so / na pabbajissa / sace / so / na passissaa / mahallaka.m ca /
gilaana.m ca / matakalebara.m ca / sama.na.m ca / naanaa /
avatthaasu
Sace so mahallaka.m ca gilaana.m ca matakalebara.m ca sama.na.m
ca naanaa avatthaasu na passissaa, so na pabbajissa.

9. She thought: if only he could see her, then he would become
convinced that she ought to be his queen.
saa / cintesi / sace / eva / so / passissaa / ta.m / tadaa /
so / abhujjhissaa / saa / bhavitabbo / tassa / raajinii
Saa (cintesi): sace eva so ta.m passissaa, tadaa so 'saa (tassa)
raajinii bhavitabbo'ti abhujjhissaa.

10. Devadatta would have attained arahantship had he not acted
against his teacher, the Buddha.
devadatto / paapu.nissa / arahatta.m / sace / so /
na viruddham aacarissaa / tassa / aacariya.m / Buddha.m
Sace devadatto Buddha.m (tassa) aacariya.m na viruddham
aacarissaa, so arahatta.m paapu.nissa.



Link: http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/11864

Please correct me if there is any mistakes.


metta,
Yong Peng.