Jon Fernquest wrote thus at 12:48 PM 09-10-08:
>Just one little piece of feedback about the translation of a word
>I have seen several times
>
>se.t.thii - rich person, rich merchant, millionaire, treasurer
>
>yeva nagare aggase.t.thii abhavissaa
>[in] this very / [in] city / principal treasurer / would have become
>
>Is actually probably:
>
>would have become the richest person in this city

Or maybe the "top tycoon".


mettâ,
kb