Dear Gabriel,

Those interesting issues you mentioned are some highlights of the Cula
Sunnata Sutta.
You will find a clarification or discussion of them in the attached translation.

Thanissaro's style needs some familiarity, but he can be helpful.

With metta,

Piya Tan

On Fri, Apr 25, 2008 at 12:41 AM, Gabriel Jaeger <lotsawanet@...> wrote:
>
>
>
>
>
>
> Dear dhamma-friends,
>
> Studing the Cula-su��ata Sutta - The Lesser Discourse on Emptiness,
> Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu I was wondering the p�li
> term
> for his rendition of non-emptiness in the following passage:
>
> Just as this palace of Migara's mother is empty of elephants, cattle, &
> mares, empty of gold & silver, empty of assemblies of women & men, and
> there
> is only this non-emptiness � the singleness based on the community of
> monks;
>
> http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.121.than.html
>
> Does it would be "asunna"?
>
> I was reading an article that mention the pali word for this respective
> passage as "daratha", and it was translated as "embrasure".
> The full passage was translated as:
>
> " There is only this measure of embrasure: the singleness depending upon
> the
> idea of the congregation of monks"
>
> Thanks for any help or suggestion.
>
> All the best,
>
> Gabriel
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>



--
The Minding Centre
Blk 644 Bukit Batok Central #01-68 (2nd flr)
Singapore 650644
Tel: 8211 0879
Meditation courses & therapy: http://themindingcentre.googlepages.com
Website: dharmafarer.googlepages.com


[Non-text portions of this message have been removed]