Sorry friends, in my earlier message on this subject, I had been looking at
just the compound juuta-ppamaada-.t.thaana-anuyoga. I should have rather
looked at the whole seentence. (A fine example of pamaada!) What sentence
means is unambiguous: there are 6 ill-effects of gambling (not of gambling
and heedlessness, but of gambling which causes heedlessness). The word for
heedlessness then is .thaana.m. Commentaries (e.g. DA i.77 PTS) have the
statement .thaan.m vuccati kaara.na.m: .thaana means cause; of course it is
only one of its meanings. So we have in this case a Pali phrase meaning
"constant engagement (anuyoga) in heedlessness-causing gambling".
Now, how to break down the compounds?

There are three cpds. (1) a Tappurisa <pamaada+.thaana.m> Would be analysed
as pamaadassa .thaan.m. (2) This 2 word cpd then becomes the 1st member of a
larger cpd <juuta-ppamaada-.t.thaana.m> a Kammadhaaraya analysable as
juutam'eva pamaada.t.thaana.m. (3) This 3 word cpd then becomes the 1st
member of a still larger cpd <juuta-ppamaada-.t.thaanaanuyoga.m> a Tappurisa
analysable as juutappamaada.t.thaane (or, less plausibly, -.thaanassa)
anuyoga.m.

As for Sanskrit, (1) this kind of mixed cpds are quite common in SKt. (2)
anuyoga is obviously from anu+ root yuj-, but it is not used in Skt in this
sense of constant engagement.

Apologies for speaking of a dvandva samaasa.

Mahinda


On 3/14/08, Jon Fernquest <bayinnaung@...> wrote:
>
> Thank you Mahipaliha, Jim, and Nina,
>
> "A compound itself can contain compounds and we can take the process
> further in breaking down those compounds as well."
>
> How to parse and translate "embedded compounds" like this, useful,
> haven't seen it in a Pali grammar. Is there something analogous in
> Sanskrit?
>
> Good to get this definition too:
>
> Anuyoga [Sk. anuyoga, fr. anu + yuj] 1. application, devotion to (-- ¢ª),
> execution, practice of (-- ¢ª); often combd. with anuyutta in phrase
> ¢ªanuyoga(c)¯ anuyutta = practising, e. g. Vin i.190(maṇḍanɔ)
>
> or
>
> N: anuyoga: practice of, devotion to, indulgence in, repeated activity
>
> ----------------------------------------------------------
> Digging deeper into the derivation of "anuyoga" or how to split the word
> into its component parts seems to require some Sanskrit knowledge
> since I can get the information given by you guys from dictionaries
> available:
>
> Anuyoga [Sk. anuyoga, fr. anu + yuj]
>
> must be related to:
>
> anuyoge = in the repeated activity (anu = repeated, repetitive, again
> and again; yoga = activity, action).
>
> yoga : [m.] connection; bond; endeavour; conjunction; attachment;
> effort; mixture.
>
> "yuj" must correspond to a root in Sanskrit
>
> With metta,
> Jon Fernquest
>
>
>


[Non-text portions of this message have been removed]