At the end of the Saama~n~naphala Sutta (DN 2) King Ajaatasattu tells
the Buddha that he has killed his father. (PTS D i.85) The buddha
accepts his "confession" - according to Rhys Davids and Walsh. Only,
when I look at the Pali there is no word that can be construed as
meaning confession.
The king : accaya.m accayo disvaa
- sees his trangression as a transgression, and he
yathaadhamma.m pa.tikarosi
- makes amends according to the dhamma.
Dhamma can be interpreted in various ways but the context suggests
that it simply in this case means whatever rules apply - ie the local
morality.
It seems as though both RD and Walsh are reading pa.tikaroti as
meaning "confession" but PED suggests: to redress, repair, make amends
for a sin [sic, but presumably meaning accayo], expiate. Buddhadatta
agrees.
Thanissaro follows PED and reads it as "making amends". Did Rhys
Davids and Walsh just get this wrong do you think?
Any comments greatly appreciated
Jayarava
Next in thread: 11948 Previous message: 11946 Next message: 11948