Dear Nina,
thank you for the reply. However, I am currently only one-third
through the exercises, on Exercise 10 (out of 26). I think it will be
better for me to work through Exercise 13 (for this topic), before any
attempt on your question.
I hope other members may shed some light too, in due time.
On the side note, I would also have to get back to the sutta
translation exercises, and give yourself and Ven Yuttadhammo replies
to your posts.
metta,
Yong Peng.
--- In Pali@yahoogroups.com, Nina van Gorkom wrote:
Could you please say more about : 2nd bhavissase bhavissavhe, it looks
so strange. But I see Warder, p. 315, about middle conjugation,
parassapada. It is poetical, not so frequent. What is the English of
these two forms?
As to the past conditional, difficult, I do not quite understand it.
> Attanopada
> Person Singular Plural
> 3rd bhavissate bhavissante
> 2nd bhavissase bhavissavhe
> 1st bhavissa.m bhavissaamhe
>
> The Past Conditional