Dear friends,

regarding Exercise 13, the last section (Translate into Pali...),
question 5:

There are (atthi: the singular verb may also be used for the plural in
this sense) other profound, delightful, doctrines which the
"thus-gone" makes known.

Please advise which of the following is the correct Pali translation,
and explain why.

(a) atthi a~n~ne dhammaa gambhiiraa pa.niitaa ye tathaagato pavedeti

(b) atthi ye a~n~ne gambhiire pa.niite dhamme te tathaagato pavedeti

Thank you.

metta,
Yong Peng.


--- In Pali@yahoogroups.com, Ong Yong Peng wrote:

Please read Lessons 13 to 16 of the book, and complete as much of the
exercises as possible.