Dear Keren,
How is your translation of Pali into Hebrew getting on?
---------
The "beyond" will be the word "param", and will refer to the state
after death ("param can also mean "after").
If we take the "world" (loka) as refering to the five aggregates,
than the aggregates are not paramattha dhammas?
--------
N: Loka can refer to the five khandhas. These however are surely
paramattha dhamms, ultimate realities. They are nama and rupa
classified as five khandhas.
As Ole said: paramatthiyaa is an adjective and belongs to pa~n~natti,
which can be translated as description. Thus: description in the
ultimate sense.
The link did not work. If you give the sutta of the Suttaniddesa I
can look up my Thai text.
So also the verse you give, I would like to see the Thai:

<nibbattaana~nca dhammaana.m bhango tesa.m purakkhato,
palokadhammaa ti.t.thanti puraa.nehi amissitaa.>

"The dissolution of the existing phenomena happen first(purakkhato),
the stopped phenomena is at rest, unmixed with with past
[phenomena]".


Nina.

[Non-text portions of this message have been removed]