Dear Piya And friends

I thank you all for the kind replies.
An appologise is due for the way I treat spelling
(and other matters...)
I did explained awhile back my peculiar circumstances:
a remote place,
although good Dayakas has provided me with some books,
english translations and Pali in Roman script
are not always available.

there are, though, a few extremely knowledgeable people and monks
but My Sinhala is much worse than my spelling...
and since I share the passion of Dhamma with the good people of
both islands - Lanka and our virtual one, my contributions are
somewhat hasty...

being on this side of the digital divide is lucky -
ambitious government project...

but, my own apologies aside, we 'follow a tradition' of mistakes:

Now I do not wish to disrupt anything about the wonderfull acttivity
here, but the qustion did cross my mind:
As the TipiTaka was orally transmited, how can we be so sure about
spelling?

on top of the jungle- cave (a real one),there is a brahmi inscription
and there are no, in this most ancient writing (2nd centuary b.c.),
vowel without consonents.
for eaxmle: 'Sanghassa' - read 'sgs' and reas 'sagasa'
(three characters, no vowels are written in this example as the
vowel A is, like in DevaNagari and other asian scripts, inheretid
with the letter-consonant.)

Now this may bring the prominent question of the origin of the
Brahmi script, Which seems to be originated, by a lot of
wrong referances and bad copying from the Middle eastern scripts.
The mistakes seem inappropriate for the load letters are designared
for,
but then, writing was recognised by the time of the Buddha,
the Vinnaya mention the 'game' of writing letters in the air, I
think,
but that may be what it's status was, a game, a buiseness that
serious peoplw would not follow,
(more about the subject next)
So far excuses...


Metta
Jothiko Bhikkhu













--- In Pali@yahoogroups.com, "Piya Tan" <dharmafarer@...> wrote:
>
> Bhante Jothiko,
>
> Sadhu & thank you for you compassionate and balanced review, which
helps
> fine-tune the little that I have known.
>
> My only comment is some of the Pali spellings, and I say this
because I feel
> that remarks by practitioners would be more highly valued with
proper Pali.
> So with due respect I am making a list of Pali words that I
suggest be spelt
> correctly (and also to remind myself of same), as follows.
>
>
> > 1- The most basic sitting meditation attitude `Parimukkham Satim
> > Utthapetva'
> should be "Parimukha.m sati.m upa.t.thapetvaa".
>
>
> > Than meant by `Parimukkham' ='all around'.
> should be "Parimukha.m"
>
>
> > 2 - Idddhii is of `UttaraManussa Dhamma' `extra ordinary human
> > achievements',
> should be "iddhi" and "uttari,manussa dhamma"
>
>
> > The lesser one of which is the first state of
> > meditation `PatthamaJhana'
> should be "pa.thamajjhaana" or "pa.thama jhaana"
>
>
> > Tells us about his practices in `UpaKilesaSutta – M.N.
> should be "Upakkilesa Sutta"
>
> .
> > Either as the `four divine abidings' `BrahmaVinaraa' – regard
toward
> > all directions
> should be "brahmavihaara"
>
>
> > Or the development is of a Kasina, `A Totality'.
> should be "kasi.na"
>
> > 4 - Sanna nimitakarana – the producer of signs- the meditation
> > object is fully attended to.
> should be "sa~n~naa nimittakara.na"
>
>
> > 5 – Above all, it indicates Uppekkha –
> should be "upekkhaa"
>
> > `IddhiPadaa' – are a way to Nibbana.
> should be "iddhipaada".
>
> Please continue to help us with your clarifications as you see
fit, despite
> my pedantry. If each of us do our best, we can help a lot of
others, too.
>
> Khamatu me bhante,
>
> Piya Tan
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>