"bahusuu" probably means "in most MSS".

Piya


On 9/27/06, Frank Snow <fesnow@...> wrote:
>
> --- In Pali@yahoogroups.com <Pali%40yahoogroups.com>, "jhuynen"
> <jhuynen@...> wrote:
>
> > 1. I wonder what mean, when I activate de F (for footnotes), the
> > abbreviations "syaa, ka, pii, sii and bahuuse", all between
> > parentheses. I suppose as the accompany variant readings of the text
> > that they refer to the different versions that were compiled during
> > the VIth Council proceedings, but can't find anywhere what these
> > abbreviations precisely mean. Would "syaa" or "sii" refer to the
> > Siamese version, and "ka" to the Cambodian one ? But what then about
> > the "bahusuu" and "pii" ?
>
> Syaa = Thai
> Sii = Sinhalese
> Ka = Cambodian
> Pii = PTS
> Bahusuu = ???
>
> > 3. A more technical problem: when I want to look up the CD
> > dictinary, accesse is refused and the programme closes down...
>
> You might want to try CSCD version 3.0. Email me at fsnow at fsnow dot
> com and I will make available to you for download.
>
> Frank
>
>
>


[Non-text portions of this message have been removed]