Dear Pali Group.

It seems that the root of sabyaabajjha, that occurs at M.I.389 [spelling from the VRI cdrom], is byaapajjha, translated by the PTS dictionary as trouble or malevalence? I say this because I cant find byaabajjha in the PTS.

Also in M.I.77-8 Nyanamoli seems to translate ekaalopiko as one morsel. I cant seem to find any aspect of this term in the PTS...any ideas on this?

Thanks,

Michael


---------------------------------
New Yahoo! Messenger with Voice. Call regular phones from your PC and save big.

[Non-text portions of this message have been removed]